Can you tell me if it is advisable not to omit tags in a translation using OmegaT? — ¿Me puedes indicar si es recomendable no omitir las etiquetas en una traducción usando OmegaT?

Francisco Martínez
2 min readJun 14, 2024

Can you tell me if it is advisable not to omit tags in a translation using OmegaT?

ChatGPT

Yes, it is advisable not to omit tags in a translation using OmegaT. Tags are crucial for maintaining the original document’s format, such as styles, links, and other formatting elements. Omitting them can result in a translation that does not preserve the original structure and format, leading to readability and presentation issues in the final document.

To manage tags correctly in OmegaT:

  1. Ensure you see them: Configure OmegaT to display tags.
  2. Include them in the translation: When translating a segment, keep tags in their appropriate places.
  3. Verify integrity: Use OmegaT’s verification tools to ensure tags are correctly placed.

Maintaining tags ensures the translated document retains the same structure and format as the original.

¿Me puedes indicar si es recomendable no omitir las etiquetas en

--

--

Francisco Martínez
Francisco Martínez

Written by Francisco Martínez

Telecom engineer. International Relations, Translations.

No responses yet